SB 10.17.5

tac chrutvā kupito rājan
 bhagavān bhagavat-priyaḥ
vijighāṁsur mahā-vegaḥ
 kāliyaṁ samapādravat
Word for word: 
tat — that; śrutvā — hearing; kupitaḥ — angered; rājan — O King; bhagavān — the powerful Garuḍa; bhagavat-priyaḥ — the dear devotee of the Supreme Personality of Godhead; vijighāṁsuḥ — desiring to kill; mahā-vegaḥ — the greatly swift; kāliyam — to Kāliya; samupādravat — he rushed.
Translation: 
O King, the greatly powerful Garuḍa, who is very dear to the Supreme Lord, became angry when he heard of this. Desiring to kill Kāliya, he rushed toward the serpent with tremendous speed.
Purport: 

Śrīla Sanātana Gosvāmī explains that the word mahā-vega indicates that the great speed of Garuḍa cannot be checked by anyone.