ŚB 10.20.45
Devanagari
आश्लिष्य समशीतोष्णं प्रसूनवनमारुतम् ।
जनास्तापं जहुर्गोप्यो न कृष्णहृतचेतस: ॥ ४५ ॥
जनास्तापं जहुर्गोप्यो न कृष्णहृतचेतस: ॥ ४५ ॥
Text
āśliṣya sama-śītoṣṇaṁ
prasūna-vana-mārutam
janās tāpaṁ jahur gopyo
na kṛṣṇa-hṛta-cetasaḥ
prasūna-vana-mārutam
janās tāpaṁ jahur gopyo
na kṛṣṇa-hṛta-cetasaḥ
Synonyms
āśliṣya — embracing; sama — equal; śīta-uṣṇam — between cold and heat; prasūna-vana — of the forest of flowers; mārutam — the wind; janāḥ — the people in general; tāpam — suffering; jahuḥ — were able to abandon; gopyaḥ — the gopīs; na — not; kṛṣṇa — by Lord Kṛṣṇa; hṛta — stolen; cetasaḥ — whose hearts.
Translation
Except for the gopīs, whose hearts had been stolen by Kṛṣṇa, the people could forget their suffering by embracing the wind coming from the flower-filled forest. This wind was neither hot nor cold.