SB 10.24.34

anāṁsy anaḍud-yuktāni
 te cāruhya sv-alaṅkṛtāḥ
gopyaś ca kṛṣṇa-vīryāṇi
 gāyantyaḥ sa-dvijāśiṣaḥ
Word for word: 
anāṁsi — wagons; anaḍut-yuktāni — yoked with oxen; te — they; ca — and; āruhya — riding; su-alaṅkṛtāḥ — nicely ornamented; gopyaḥ — the cowherd women; ca — and; kṛṣṇa-vīryāṇi — the glories of Lord Kṛṣṇa; gāyantyaḥ — singing; sa — together with; dvija — of the brāhmaṇas; āśiṣaḥ — the benedictions.
Translation: 
As the beautifully ornamented cowherd ladies followed along, riding on wagons drawn by oxen, they sang the glories of Lord Kṛṣṇa, and their songs mingled with the brāhmaṇas’ chanting of benedictions.