SB 10.25.31

divi deva-gaṇāḥ siddhāḥ
 sādhyā gandharva-cāraṇāḥ
tuṣṭuvur mumucus tuṣṭāḥ
 puṣpa-varṣāṇi pārthiva
Word for word: 
divi — in the heavens; deva-gaṇāḥ — the demigods; siddhāḥ — the Siddhas; sādhyāḥ — the Sādhyas; gandharva-cāraṇāḥ — the Gandharvas and Cāraṇas; tuṣṭuvuḥ — they recited the Lord’s praises; mumucuḥ — they released; tuṣṭāḥ — being satisfied; puṣpa-varṣāṇi — downpours of flowers; pārthiva — O King (Parīkṣit).
Translation: 
In the heavens, O King, all the demigods, including the Siddhas, Sādhyas, Gandharvas and Cāraṇas, sang the praises of Lord Kṛṣṇa and showered down flowers in great satisfaction.
Purport: 

The demigods in heaven were just as jubilant as the residents of Vṛndāvana, and thus a great universal festival took place.