SB 10.27.2

vivikta upasaṅgamya
 vrīḍītaḥ kṛta-helanaḥ
pasparśa pādayor enaṁ
 kirīṭenārka-varcasā
Word for word: 
vivikte — in a solitary place; upasaṅgamya — approaching; vrīḍitaḥ — ashamed; kṛta-helanaḥ — having committed offense; pasparśa — he touched; pādayoḥ — upon His feet; enam — Him; kirīṭena — with his helmet; arka — like the sun; varcasā — the effulgence of which.
Translation: 
Indra was very ashamed of having offended the Lord. Approaching Him in a solitary place, Indra fell down and lay his helmet, whose effulgence was as brilliant as the sun, upon the Lord’s lotus feet.
Purport: 

The specific “solitary place” where Indra approached Śrī Kṛṣṇa is mentioned by the sage Śrī Vaiśampāyana in the Hari-vaṁśa (Viṣṇu-parva 19.3): sa dadarśopaviṣṭaṁ vai govardhana-śilā-tale. “He saw Him [Kṛṣṇa] sitting at the base of Govardhana Hill.”

From the commentaries of the ācāryas we understand that Lord Kṛṣṇa wanted to provide a solitary meeting for Indra so that he would not be further humiliated. Indra came to surrender and beg forgiveness, and the Lord allowed him to do so privately.