SB 10.28.12

iti svānāṁ sa bhagavān
 vijñāyākhila-dṛk svayam
saṅkalpa-siddhaye teṣāṁ
 kṛpayaitad acintayat
Word for word: 
iti — such; svānām — of His personal devotees; saḥ — He; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; vijñāya — understanding; akhila-dṛk — the seer of everything; svayam — Himself; saṅkalpa — of the imagined desire; siddhaye — for the realization; teṣām — their; kṛpayā — compassionately; etat — this (as follows in the next verse); acintayat — thought.
Translation: 
Because He sees everything, Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, automatically understood what the cowherd men were conjecturing. Wanting to show His compassion to them by fulfilling their desires, the Lord thought as follows.