ŚB 10.33.18
Devanagari
कृष्णविक्रीडितं वीक्ष्य मुमुहु: खेचरस्त्रिय: ।
कामार्दिता: शशाङ्कश्च सगणो विस्मितोऽभवत् ॥ १८ ॥
कामार्दिता: शशाङ्कश्च सगणो विस्मितोऽभवत् ॥ १८ ॥
Text
kṛṣṇa-vikrīḍitaṁ vīkṣya
mumuhuḥ khe-cara-striyaḥ
kāmārditāḥ śaśāṅkaś ca
sa-gaṇo vismito ’bhavat
mumuhuḥ khe-cara-striyaḥ
kāmārditāḥ śaśāṅkaś ca
sa-gaṇo vismito ’bhavat
Synonyms
kṛṣṇa-vikrīḍitam — the playing of Kṛṣṇa; vīkṣya — seeing; mumuhuḥ — became entranced; khe-cara — traveling in the sky; striyaḥ — the women (demigoddesses); kāma — by lusty desires; arditāḥ — agitated; śaśāṅkaḥ — the moon; ca — also; sa-gaṇaḥ — with his followers, the stars; vismitaḥ — amazed; abhavat — became.
Translation
The wives of the demigods, observing Kṛṣṇa’s playful activities from their airplanes, were entranced and became agitated with lust. Indeed, even the moon and his entourage, the stars, became astonished.