SB 10.37.21

atha te kāla-rūpasya
 kṣapayiṣṇor amuṣya vai
akṣauhiṇīnāṁ nidhanaṁ
 drakṣyāmy arjuna-sāratheḥ
Word for word: 
atha — then; te — by You; kāla-rūpasya — who are assuming the form of time; kṣapayiṣṇoḥ — who is intending to effect the destruction; amuṣya — of (the burden of) this world; vai — indeed; akṣauhiṇīnām — of entire armies; nidhanam — the destruction; drakṣyāmi — I will see; arjuna sāratheḥ — by the chariot driver of Arjuna.
Translation: 
Subsequently I will see You appear as time personified, serving as Arjuna’s chariot driver and destroying entire armies of soldiers to rid the earth of her burden.