SB 10.38.2

gacchan pathi mahā-bhāgo
 bhagavaty ambujekṣaṇe
bhaktiṁ parām upagata
 evam etad acintayat
Word for word: 
gacchan — traveling; pathi — along the road; mahā-bhāgaḥ — the greatly fortunate; bhagavati — for the Supreme Personality of Godhead; ambuja-īkṣaṇe — the lotus-eyed Lord; bhaktim — devotion; parām — exceptional; upagataḥ — he experienced; evam — thus; etat — this (as follows); acintayat — he thought.
Translation: 
As he traveled on the road, the great soul Akrūra felt tremendous devotion for the lotus-eyed Personality of Godhead, and thus he began to consider as follows.