SB 10.39.51-52

su-mahārha-maṇi-vrāta
 kirīṭa-kaṭakāṅgadaiḥ
kaṭi-sūtra-brahma-sūtra
 hāra-nūpura-kuṇḍalaiḥ
bhrājamānaṁ padma-karaṁ
 śaṅkha-cakra-gadā-dharam
śrīvatsa-vakṣasaṁ bhrājat
 kaustubhaṁ vana-mālinam
Word for word: 
su-mahā — greatly; arha — precious; maṇi-vrāta — having many gems; kirīṭa — with helmets; kaṭaka — bracelets; aṅgadaiḥ — and armlets; kaṭi-sūtra — with belt; brahma-sūtra — sacred thread; hāra — necklaces; nūpura — ankle bells; kuṇḍalaiḥ — and earrings; bhrājamānam — effulgent; padma — carrying a lotus; karam — whose hand; śaṅkha — a conchshell; cakra — discus; gadā — and club; dharam — holding; śrīvatsa — carrying the mark known as Śrīvatsa; vakṣasam — whose chest; bhrājat — brilliant; kaustubham — with the Kaustubha gem; vana-mālinam — with a flower garland.
Translation: 
Adorned with a helmet, bracelets and armlets, which were all bedecked with many priceless jewels, and also with a belt, a sacred thread, necklaces, ankle bells and earrings, the Lord shone with dazzling effulgence. In one hand He held a lotus flower, in the others a conchshell, discus and club. Gracing His chest were the Śrīvatsa mark, the brilliant Kaustubha gem and a flower garland.