SB 10.42.19

tad-rakṣiṇaḥ sānucaraṁ
 kupitā ātatāyinaḥ
gṛhītu-kāmā āvavrur
 gṛhyatāṁ vadhyatām iti
Word for word: 
tat — its; rakṣiṇaḥ — guards; sa — along with; anucaram — His companions; kupitāḥ — angered; ātatāyinaḥ — holding weapons; gṛhītu — to catch; kāmāḥ — wanting; āvavruḥ — surrounded; gṛhyatām — seize Him; vadhyatām — kill Him; iti — thus saying.
Translation: 
The enraged guards then took up their weapons and, wanting to seize Kṛṣṇa and His companions, surrounded them and shouted, “Grab Him! Kill Him!”