SB 10.42.33

ānarcuḥ puruṣā raṅgaṁ
 tūrya-bheryaś ca jaghnire
mañcāś cālaṅkṛtāḥ sragbhiḥ
 patākā-caila-toraṇaiḥ
Word for word: 
ānarcuḥ — worshiped; puruṣāḥ — the King’s men; raṅgam — the arena; tūrya — musical instruments; bheryaḥ — drums; ca — and; jaghnire — they vibrated; mañcāḥ — the viewing platforms; ca — and; alaṅkṛtāḥ — were decorated; sragbhiḥ — with garlands; patākā — with flags; caila — cloth ribbons; toraṇaiḥ — and gateways.
Translation: 
The King’s men performed the ritual worship of the wrestling arena, sounded their drums and other instruments and decorated the viewing galleries with garlands, flags, ribbons and arches.