SB 10.44.42

nedur dundubhayo vyomni
 brahmeśādyā vibhūtayaḥ
puṣpaiḥ kirantas taṁ prītāḥ
 śaśaṁsur nanṛtuḥ striyaḥ
Word for word: 
neduḥ — resounded; dundubhayaḥ — kettledrums; vyomni — in the sky; brahma-īśa-ādyāḥ — Brahmā, Śiva and other demigods; vibhūtayaḥ — His expansions; puṣpaiḥ — flowers; kirantaḥ — scattering down; tam — upon Him; prītāḥ — pleased; śaśaṁsuḥ — they chanted His praises; nanṛtuḥ — danced; striyaḥ — their wives.
Translation: 
Kettledrums resounded in the sky as Brahmā, Śiva and other demigods, the Lord’s expansions, rained down flowers upon Him with pleasure. They chanted His praises, and their wives danced.