SB 10.47.37

yā mayā krīḍatā rātryāṁ
 vane ’smin vraja āsthitāḥ
alabdha-rāsāḥ kalyāṇyo
 māpur mad-vīrya-cintayā
Word for word: 
yāḥ — which women; mayā — with Me; krīḍatā — who was sporting; rātryām — at night; vane — in the forest; asmin — this; vraje — in the village of Vraja; āsthitāḥ — remaining; alabdha — not experiencing; rāsāḥ — the rāsa dance; kalyāṇyaḥ — fortunate; — Me; āpuḥ — they achieved; mat-vīrya — upon My valorous pastimes; cintayā — by concentration.
Translation: 
Although some gopīs had to remain in the cowherd village and so could not join the rāsa dance to sport with Me at night in the forest, they were nonetheless fortunate. Indeed, they attained Me by thinking of My potent pastimes.