SB 10.51.30

śuśrūṣatām avyalīkam
 asmākaṁ nara-puṅgava
sva-janma karma gotraṁ vā
 kathyatāṁ yadi rocate
Word for word: 
śuśrūṣatām — who are eager to hear; avyalīkam — truthfully; asmākam — to us; nara — among men; pum-gava — O most eminent; sva — Your; janma — birth; karma — activity; gotram — lineage; — and; kathyatām — may it be told; yadi — if; rocate — it pleases.
Translation: 
O best among men, if You like, please truly describe Your birth, activities and lineage to us, who are eager to hear.
Purport: 

When the Supreme Lord descends to this world, He certainly becomes nara-puṅgava, the most eminent member of human society. Of course, the Lord is not actually a human being, and Mucukunda’s questions will lead to a clarification of this point. Thus the term śuśrūṣatām, “to us, who are sincerely eager to hear,” indicates that Mucukunda is inquiring in a noble way for his own and others’ benefit.