SB 10.54.11

bho bhoḥ puruṣa-śārdūla
 daurmanasyam idaṁ tyaja
na priyāpriyayo rājan
 niṣṭhā dehiṣu dṛśyate
Word for word: 
bhoḥ bhoḥ — O sir; puruṣa — among men; śārdūla — O tiger; daurmana-syam — depressed state of mind; idam — this; tyaja — give up; na — no; priya — of the desirable; apriyayoḥ — or the undesirable; rājan — O King; niṣṭhā — permanence; dehiṣu — among embodied beings; dṛśyate — is seen.
Translation: 
[Jarāsandha said:] Listen, Śiśupāla, O tiger among men, give up your depression. After all, embodied beings’ happiness and unhappiness is never seen to be permanent, O King.