SB 10.54.57

sikta-mārgā mada-cyudbhir
 āhūta-preṣṭha-bhūbhujām
gajair dvāḥsu parāmṛṣṭa-
 rambhā-pūgopaśobhitā
Word for word: 
sikta — sprinkled; mārgā — its streets; mada — a secretion that flows from the foreheads of excited elephants; cyudbhiḥ — exuding; āhūta — invited; preṣṭha — beloved; bhū-bhujām — of the kings; gajaiḥ — by the elephants; dvāḥsu — in the doorways; parāmṛṣṭa — handled; rambhā — by plantain trees; pūga — and betel-nut trees; upaśobhitā — beautified.
Translation: 
The city’s streets were cleansed by the intoxicated elephants belonging to the beloved kings who were guests at the wedding, and these elephants further enhanced the beauty of the city by placing trunks of plantain and betel-nut trees in all the doorways.