SB 10.56.14

prasenaṁ sa-hayaṁ hatvā
 maṇim ācchidya keśarī
giriṁ viśan jāmbavatā
 nihato maṇim icchatā
Word for word: 
prasenam — Prasena; sa — along with; hayam — his horse; hatvā — killing; maṇim — the jewel; ācchidya — seizing; keśarī — a lion; girim — (a cave in) a mountain; viśan — entering; jāmbavatā — by Jāmbavān, the king of the bears; nihataḥ — killed; maṇim — the jewel; icchatā — who wanted.
Translation: 
A lion killed Prasena and his horse and took the jewel. But when the lion entered a mountain cave he was killed by Jāmbavān, who wanted the jewel.