Skip to main content

ŚB 10.56.16

Devanagari

प्राय: कृष्णेन निहतो मणिग्रीवो वनं गत: ।
भ्राता ममेति तच्छ्रुत्वा कर्णे कर्णेऽजपन् जना: ॥ १६ ॥

Text

prāyaḥ kṛṣṇena nihato
maṇi-grīvo vanaṁ gataḥ
bhrātā mameti tac chrutvā
karṇe karṇe ’japan janāḥ

Synonyms

prāyaḥ — probably; kṛṣṇena — by Kṛṣṇa; nihataḥ — killed; maṇi — the jewel; grīvaḥ — wearing on his neck; vanam — to the forest; gataḥ — gone; bhrātā — brother; mama — my; iti — thus saying; tat — that; śrutvā — hearing; karṇe karṇe — in one another’s ears; ajapan — whispered; janāḥ — the people.

Translation

He said, “Kṛṣṇa probably killed my brother, who went to the forest wearing the jewel on his neck.” The general populace heard this accusation and began whispering it in one another’s ears.