ŚB 10.56.5
Devanagari
तं विलोक्य जना दूरात्तेजसा मुष्टदृष्टय: ।
दीव्यतेऽक्षैर्भगवते शशंसु: सूर्यशङ्किता: ॥ ५ ॥
दीव्यतेऽक्षैर्भगवते शशंसु: सूर्यशङ्किता: ॥ ५ ॥
Text
taṁ vilokya janā dūrāt
tejasā muṣṭa-dṛṣṭayaḥ
dīvyate ’kṣair bhagavate
śaśaṁsuḥ sūrya-śaṅkitāḥ
tejasā muṣṭa-dṛṣṭayaḥ
dīvyate ’kṣair bhagavate
śaśaṁsuḥ sūrya-śaṅkitāḥ
Synonyms
tam — him; vilokya — seeing; janāḥ — the people; dūrāt — from some distance; tejasā — by his effulgence; muṣṭa — stolen; dṛṣṭayaḥ — their ability to see; dīvyate — who was playing; akṣaiḥ — with dice; bhagavate — to the Supreme Lord, Śrī Kṛṣṇa; śaśaṁsuḥ — they reported; sūrya — the sun-god; śaṅkitāḥ — presuming him.
Translation
As the people looked at Satrājit from a distance, his brilliance blinded them. They presumed he was the sun-god, Sūrya, and went to tell Lord Kṛṣṇa, who was at that time playing at dice.