Skip to main content
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Main menu
Books
Index of verses
Index of synonyms
About site
VedaBase information
Contact
Search
You are here
Books
»
Śrīmad-Bhāgavatam (Bhāgavata Purāṇa)
»
Canto 10: The Summum Bonum
»
SB 10.56: The Syamantaka Jewel
SB 10.56.7
eṣa āyāti savitā
tvāṁ didṛkṣur jagat-pate
muṣṇan gabhasti-cakreṇa
nṛṇāṁ cakṣūṁṣi tigma-guḥ
Word for word:
eṣaḥ
— this;
āyāti
— comes;
savitā
— the sun-god;
tvām
— You;
didṛkṣuḥ
— wanting to see;
jagat
-
pate
— O Lord of the universe;
muṣṇan
— stealing;
gabhasti
— of his rays;
cakreṇa
— with the circle;
nṛṇām
— of men;
cakṣūṁṣi
— the eyes;
tigma
— intense;
guḥ
— whose radiation.
Translation:
Lord Savitā has come to see You, O Lord of the universe. He is blinding everyone’s eyes with his intensely effulgent rays.
‹ previous
next ›