SB 10.60.17

athātmano ’nurūpaṁ vai
 bhajasva kṣatriyarṣabham
yena tvam āśiṣaḥ satyā
 ihāmutra ca lapsyase
Word for word: 
atha — now; ātmanaḥ — for yourself; anurūpam — suitable; vai — indeed; bhajasva — please accept; kṣatriya-ṛṣabham — a first-class man of the royal order; yena — by whom; tvam — you; āśiṣaḥ — hopes; satyāḥ — becoming fulfilled; iha — in this life; amutra — in the next life; ca — also; lapsyase — will obtain.
Translation: 
Now you should definitely accept a more suitable husband, a first-class man of the royal order who can help you achieve everything you want, both in this life and the next.
Purport: 

Lord Kṛṣṇa continues to tease His beautiful wife, trying to provoke her loving anger.