Skip to main content

ŚB 10.61.24

Devanagari

रुक्‍मिण्यास्तनयां राजन् कृतवर्मसुतो बली ।
उपयेमे विशालाक्षीं कन्यां चारुमतीं किल ॥ २४ ॥

Text

rukmiṇyās tanayāṁ rājan
kṛtavarma-suto balī
upayeme viśālākṣīṁ
kanyāṁ cārumatīṁ kila

Synonyms

rukmiṇyāḥ — of Rukmiṇī; tanayām — the daughter; rājan — O King; kṛtavarma-sutaḥ — the son of Krtavarmā; balī — named Balī; upayeme — married; viśāla — broad; akṣīm — whose eyes; kanyām — young, innocent girl; cārumatīm — named Cārumatī; kila — indeed.

Translation

O King, Balī, the son of Kṛtavarmā, married Rukmiṇī’s young daughter, large-eyed Cārumatī.

Purport

Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that each of the Lord’s queens had one daughter, and that this mention of Cārumatī’s marriage is an indirect reference to the marriages of all these princesses.