SB 10.64.40

na me brahma-dhanaṁ bhūyād
 yad gṛdhvālpāyuṣo narāḥ
parājitāś cyutā rājyād
 bhavanty udvejino ’hayaḥ
Word for word: 
na — not; me — to Me; brahma — of brāhmaṇas; dhanam — the wealth; bhūyāt — may it come; yat — which; gṛdhvā — desiring; alpa-āyuṣaḥ — short-lived; narāḥ — men; parājitāḥ — defeated; cyutāḥ — deprived; rājyāt — of kingdom; bhavanti — become; udvejinaḥ — creators of distress; ahayaḥ — snakes.
Translation: 
I do not desire brāhmaṇas’ wealth. Those who lust after it become short-lived and are defeated. They lose their kingdoms and become snakes, who trouble others.