SB 10.64.43

brāhmaṇārtho hy apahṛto
 hartāraṁ pātayaty adhaḥ
ajānantam api hy enaṁ
 nṛgaṁ brāhmaṇa-gaur iva
Word for word: 
brāhmaṇa — of a brāhmaṇa; arthaḥ — the property; hi — indeed; apahṛtaḥ — taken away; hartāram — the taker; pātayati — causes to fall; adhaḥ — down; ajānantam — unaware; api — even; hi — indeed; enam — this person; nṛgam — King Nṛga; brāhmaṇa — of the brāhmaṇa; gauḥ — the cow; iva — as.
Translation: 
When a brāhmaṇa’s property is stolen, even unknowingly, it certainly causes the person who takes it to fall down, just as the brāhmaṇa’s cow did to Nṛga.
Purport: 

The Lord here demonstrates that His instructions are not theoretical but practical, as seen concretely in the case of Nṛga Mahārāja.