SB 10.65.32
vasitvā vāsasī nīle
mālāṁ āmucya kāñcanīm
reye sv-alaṅkṛto lipto
māhendra iva vāraṇaḥ
mālāṁ āmucya kāñcanīm
reye sv-alaṅkṛto lipto
māhendra iva vāraṇaḥ
Word for word:
vasitvā — dressing Himself; vāsasī — in the two garments; nīle — blue; mālām — the necklace; āmucya — putting on; kāñcanīm — golden; reje — He appeared resplendent; su — excellently; alaṅkṛtaḥ — ornamented; liptaḥ — anointed; māhā-indraḥ — of Mahendra, the King of heaven; iva — like; vāraṇaḥ — the elephant.
Translation:
Lord Balarāma dressed Himself in the blue garments and put on the gold necklace. Anointed with fragrances and beautifully adorned, He appeared as resplendent as Indra’s royal elephant.
Purport:
Anointed with sandalwood paste and other pure, fragrant substances, Balarāma resembled Airāvata, the great elephant of Lord Indra.
