SB 10.68.7

taṁ te jighṛkṣavaḥ kruddhās
 tiṣṭha tiṣṭheti bhāṣiṇaḥ
āsādya dhanvino bāṇaiḥ
 karṇāgraṇyaḥ samākiran
Word for word: 
tam — him; te — they; jighṛkṣavaḥ — determined to capture; kruddhāḥ — angry; tiṣṭha tiṣṭha iti — “Stand there! Stand there!”; bhāṣiṇaḥ — saying; āsādya — confronting; dhanvinaḥ — the bowmen; bāṇaiḥ — with their arrows; karṇa-agraṇyaḥ — those headed by Karna; samākiran — showered him.
Translation: 
Determined to capture him, the angry bowmen led by Karṇa shouted at Sāmba, ‘Stand and fight! Stand and fight!’ They came straight for him and showered him with arrows.