Skip to main content

ŚB 10.70.18

Devanagari

तत्रोपविष्ट: परमासने विभु-
र्बभौ स्वभासा ककुभोऽवभासयन् ।
वृतो नृसिंहैर्यदुभिर्यदूत्तमो
यथोडुराजो दिवि तारकागणै: ॥ १८ ॥

Text

tatropavistaḥ paramāsane vibhur
babhau sva-bhāsā kakubho ’vabhāsayan
vṛto nṛ-siṁhair yadubhir yadūttamo
yathoḍu-rājo divi tārakā-gaṇaiḥ

Synonyms

tatra — there; upaviṣṭaḥ — seated; parama-āsane — on His exalted throne; vibhuḥ — the almighty Supreme Lord; babhau — shone; sva — with His own; bhāsā — effulgence; kakubhaḥ — all the quarters of the sky; avabhāsayan — making glow; vṛtaḥ — surrounded; nr — among men; siṁhaiḥ — by lions; yadubhiḥ — by the Yadus; yadu-uttamaḥ — the most excellent of the Yadus; yathā — like; uḍu-rājaḥ — the moon; divi — in the sky; tārakā-gaṇaiḥ — (surrounded) by the stars.

Translation

As the almighty Supreme Lord would seat Himself upon His exalted throne there in the assembly hall, He shone with His unique effulgence, illuminating all the quarters of space. Surrounded by the Yadus, lions among men, that best of the Yadus appeared like the moon amidst many stars.