SB 10.76.17

tāś ca saubha-pater māyā
 divyāstrai rukmiṇī-sutaḥ
kṣaṇena nāśayām āsa
 naiśaṁ tama ivoṣṇa-guḥ
Word for word: 
tāḥ — those; ca — and; saubha-pateḥ — of the master of Saubha; māyāḥ — the magic illusions; divya — divine; astraiḥ — with weapons; rukmiṇī-sutaḥ — the son of Rukmiṇī (Pradyumna); kṣaṇena — in an instant; nāśayām āsa — destroyed; naiśam — of the night; tamaḥ — the darkness; iva — as; uṣṇa — warm; guḥ — whose rays (the sun).
Translation: 
With His divine weapons Pradyumna instantly destroyed all of Śālva’s magic illusions, in the same way that the warm rays of the sun dissipate the darkness of night.