SB 10.81.35

kiñcit karoty urv api yat sva-dattaṁ
 suhṛt-kṛtaṁ phalgv api bhūri-kārī
mayopaṇītaṁ pṛthukaika-muṣṭiṁ
 pratyagrahīt prīti-yuto mahātmā
Word for word: 
kiñcit — insignificant; karoti — He makes; uru — great; api — even; yat — which; sva — by Himself; dattam — given; suhṛt — by a well-wishing friend; kṛtam — done; phalgu — meager; api — even; bhūri — great; kārī — making; mayā — by me; upanītam — brought; pṛthuka — of flat rice; eka — one; muṣṭim — palmful; pratyagrahīt — He accepted; prīti-yutaḥ — with pleasure; mahā-ātmā — the Supreme Soul.
Translation: 
The Lord considers even His greatest benedictions to be insignificant, while He magnifies even a small service rendered to Him by His well-wishing devotee. Thus with pleasure the Supreme Soul accepted a single palmful of the flat rice I brought Him.