Skip to main content

ŚB 10.82.40

Devanagari

भगवांस्तास्तथाभूता विविक्त उपसङ्गत: ।
आश्लिष्यानामयं पृष्ट्वा प्रहसन्निदमब्रवीत् ॥ ४० ॥

Text

bhagavāṁs tās tathā-bhūtā
vivikta upasaṅgataḥ
āśliṣyānāmayaṁ pṛṣṭvā
prahasann idam abravīt

Synonyms

bhagavān — the Supreme Lord; tāḥ — them; tathā-bhūtāḥ — being in such a state; vivikte — in a secluded place; upasaṅgataḥ — going up to; āśliṣya — embracing; anāmayam — health; pṛṣṭvā — asking about; prahasan — laughed; idam — this; abravīt — said.

Translation

The Supreme Lord approached the gopīs in a secluded place as they stood in their ecstatic trance. After embracing each of them and inquiring about their well-being, He laughed and spoke as follows.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments that Kṛṣṇa expanded Himself by His vibhūti-śakti to embrace each of the gopīs individually, thus waking each of them from her trance. He inquired, “Are you now relieved of your pain of separation?” and laughed to help lighten their spirits.