SB 10.86.14

sa uvāsa videheṣu
 mithilāyāṁ gṛhāśramī
anīhayāgatāhārya-
 nirvartita-nija-kriyaḥ
Word for word: 
saḥ — he; uvāsa — dwelled; videheṣu — in the kingdom of Videha; mithilāyām — in the city of Mithilā; gṛha-āśramī — as a member of the regulated order of family life; anīhayā — without endeavor; āgata — came to him; āhārya — by food and other means of sustenance; nirvartita — carried out; nija — his; kriyaḥ — obligations.
Translation: 
Living as a religious householder in the city of Mithilā, within the kingdom of Videha, he managed to fulfill his obligations while maintaining himself with whatever sustenance easily came his way.