Skip to main content

ŚB 10.86.31

Devanagari

श्रीबहुलाश्‍व उवाच
भवान् हि सर्वभूतानामात्मा साक्षी स्वद‍ृग् विभो ।
अथ नस्त्वत्पदाम्भोजं स्मरतां दर्शनं गत: ॥ ३१ ॥

Text

śrī-bahulāśva uvāca
bhavān hi sarva-bhūtānām
ātmā sākṣī sva-dṛg vibho
atha nas tvat-padāmbhojaṁ
smaratāṁ darśanaṁ gataḥ

Synonyms

śrī-bahulāśvaḥ uvāca — Śrī Bahulāśva said; bhavān — You; hi — indeed; sarva — of all; bhūtānām — created beings; ātmā — the Supreme Soul; sākṣī — the witness; sva-dṛk — self-illumined; vibho — O almighty one; atha — thus; naḥ — to us; tvat — Your; pada-ambhojam — lotus feet; smaratām — who are remembering; darśanam gataḥ — have become visible.

Translation

Śrī Bahulāśva said: O almighty Lord, You are the Soul of all created beings, their self-illumined witness, and now You are giving Your audience to us, who constantly meditate on Your lotus feet.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains Bahulāśva’s inner thoughts as follows: Bahulāśva glorifies Lord Kṛṣṇa as the inspiring Soul of all life and consciousness, thinking that even an inert dullard like himself could be awakened to devotional awareness by His mercy. He glorifies the Lord as the witness of all pious and impious actions, confident that the Lord remembers whatever little devotional service he has ever done. And he glorifies Him as self-illumined, never needing to be enlightened or informed by any external source, with the knowledge that the Lord has always been aware of Bahulāśva’s long-cherished secret desire to see Him.