Skip to main content

ŚB 10.87.7

Devanagari

तत्रोपविष्टमृषिभि: कलापग्रामवासिभि: ।
परीतं प्रणतोऽपृच्छदिदमेव कुरूद्वह ॥ ७ ॥

Text

tatropaviṣṭam ṛṣibhiḥ
kalāpa-grāma-vāsibhiḥ
parītaṁ praṇato ’pṛcchad
idam eva kurūdvaha

Synonyms

tatra — there; upaviṣṭam — sitting; ṛṣibhiḥ — by sages; kalāpa-grāma — in the village Kalāpa (nearby Badarikāśrama); vāsibhiḥ — who resided; parītam — surrounded; praṇataḥ — bowing down; apṛcchat — he asked; idam eva — this same (question); kuru-udvaha — O most eminent of the Kurus.

Translation

There Nārada approached Lord Nārāyaṇa Ṛṣi, who was sitting amidst sages of the village of Kalāpa. After bowing down to the Lord, O hero of the Kurus, Nārada asked Him the very same question you have asked me.