SB 10.88.15

sa āha devaṁ giriśam
 upādhāvāśu siddhyasi
yo ’lpābhyāṁ guṇa-doṣābhyām
 āśu tuṣyati kupyati
Word for word: 
saḥ — he (Nārada); āha — said; devam — the lord; giriśam — Śiva; upādhāva — you should worship; āśu — quickly; siddhyasi — you will become successful; yaḥ — who; alpābhyām — slight; guṇa — by good qualities; doṣābhyām — and faults; āśu — quickly; tuṣyati — is satisfied; kupyati — is angered.
Translation: 
Nārada told him: Worship Lord Śiva and you will soon achieve success. He quickly becomes pleased by seeing his worshiper’s slightest good qualities — and quickly angered by seeing his slightest fault.