SB 10.89.19

śrī-śuka uvāca
itthaṁ sārasvatā viprā
 nṛṇām saṁśaya-nuttaye
puruṣasya padāmbhoja-
 sevayā tad-gatiṁ gatāḥ
Word for word: 
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; ittham — in this way; sārasvatāḥ — living along the Sarasvatī River; viprāḥ — the learned brāhmaṇas; nṛṇām — of people in general; saṁśaya — the doubts; nuttaye — to dispel; puruṣasya — of the Supreme Person; pada-ambhoja — of the lotus feet; sevayā — by service; tat — His; gatim — destination; gataḥ — attained.
Translation: 
Śukadeva Gosvāmī said: The learned brāhmaṇas living along the river Sarasvatī came to this conclusion in order to dispel the doubts of all people. Thereafter they rendered devotional service to the Supreme Lord’s lotus feet and attained His abode.