Skip to main content

ŚB 10.89.3

Devanagari

न तस्मै प्रह्वणं स्तोत्रं चक्रे सत्त्वपरीक्षया ।
तस्मै चुक्रोध भगवान् प्रज्वलन् स्वेन तेजसा ॥ ३ ॥

Text

na tasmai prahvaṇaṁ stotraṁ
cakre sattva-parīkṣayā
tasmai cukrodha bhagavān
prajvalan svena tejasā

Synonyms

na — not; tasmai — to him (Brahmā); prahvaṇam — bowing down; stotram — recitation of prayers; cakre — made; sattva — his situation in the mode of goodness; parīkṣayā — with the aim of testing; tasmai — at him; cukrodha — became angry; bhagavān — the lord; prajvalan — becoming inflamed; svena — with his own; tejasā — passion.

Translation

To test how well Lord Brahmā was situated in the mode of goodness, Bhṛgu failed to bow down to him or glorify him with prayers. The lord became angry at him, inflamed into fury by his own passion.