Skip to main content

ŚB 11.16.44

Devanagari

तस्माद्वचोमन:प्राणान् नियच्छेन्मत्परायण: ।
मद्भ‍‍क्तियुक्तया बुद्ध्या तत: परिसमाप्यते ॥ ४४ ॥

Text

tasmād vaco manaḥ prāṇān
niyacchen mat-parāyaṇaḥ
mad-bhakti-yuktayā buddhyā
tataḥ parisamāpyate

Synonyms

tasmāt — therefore; vacaḥ — words; manaḥ — the mind; prāṇān — the life airs; niyacchet — one should control; mat-parāyaṇaḥ — who is devoted to Me; mat — unto Me; bhakti — with devotion; yuktayā — endowed; buddhyā — by such intelligence; tataḥ — thus; parisamāpyate — one fulfills the mission of life.

Translation

Being surrendered to Me, one should control the speech, mind and life air, and then through loving devotional intelligence one will completely fulfill the mission of life.

Purport

One can develop loving devotional intelligence by perfectly chanting the Brahma-gāyatrī mantra awarded at the moment of brāhmaṇa initiation. By clear intelligence, one becomes naturally and spontaneously disinterested in the rewards offered by mental speculation and fruitive activities and takes full shelter of the Supreme Personality of Godhead.

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Eleventh Canto, Sixteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Lord’s Opulence.”