Skip to main content

ŚB 11.19.19

Devanagari

भक्तियोग: पुरैवोक्त: प्रीयमाणाय तेऽनघ ।
पुनश्च कथयिष्यामि मद्भ‍क्ते: कारणं परं ॥ १९ ॥

Text

bhakti-yogaḥ puraivoktaḥ
prīyamāṇāya te ’nagha
punaś ca kathayiṣyāmi
mad-bhakteḥ kāraṇaṁ paraṁ

Synonyms

bhakti-yogaḥ — devotional service to the Lord; purā — previously; eva — indeed; uktaḥ — explained; prīyamāṇāya — who has developed love; te — unto you; anagha — O sinless Uddhava; punaḥ — again; ca — also; kathayiṣyāmi — I will explain; mat — unto Me; bhakteḥ — of devotional service; kāraṇam — the actual means; param — supreme.

Translation

O sinless Uddhava, because you love Me, I previously explained to you the process of devotional service. Now I will again explain the supreme process for achieving loving service unto Me.

Purport

Although Lord Kṛṣṇa previously described bhakti-yoga to Śrī Uddhava, Uddhava is not yet satisfied, because he loves Lord Kṛṣṇa. Anyone who loves the Lord cannot be fully satiated by discussions of devotional service mixed with descriptions of mere Vedic duties and analytic philosophy. The supreme stage of conscious existence is pure love of Kṛṣṇa, and one who is addicted to Lord Kṛṣṇa desires to constantly drink the nectar of such topics. Lord Kṛṣṇa has given an extensive survey of many aspects of human civilization, including the varṇāśrama-dharma system and the processes of distinguishing between matter and spirit, renouncing sense gratification, and so forth. Now Uddhava is hankering to hear specifically about pure devotional service to Lord Kṛṣṇa, and the Lord thus turns to that topic.