SB 11.22.48
etā manoratha-mayīr
hānyasyoccāvacās tanūḥ
guṇa-saṅgād upādatte
kvacit kaścij jahāti ca
hānyasyoccāvacās tanūḥ
guṇa-saṅgād upādatte
kvacit kaścij jahāti ca
Word for word:
etāḥ — these; manaḥ-rathaḥ-mayīḥ — achieved by meditation of the mind; ha — certainly; anyasya — of the body (who is separate from the self); ucca — greater; avacāḥ — and lesser; tanūḥ — bodily conditions; guṇa-saṅgāt — because of associating with the modes of nature; upādatte — he accepts; kvacit — sometimes; kaścit — someone; jahāti — gives up; ca — and.
Translation:
Although the material body is different from the self, because of the ignorance due to material association one falsely identifies oneself with the superior and inferior bodily conditions. Sometimes a fortunate person is able to give up such mental concoction.
Purport:
One who has received the special mercy of the Supreme Lord is able to give up the mental concoction of bodily identification. Thus there is always a chance of escaping the cycle of birth and death.
