SB 11.23.46

samāhitaṁ yasya manaḥ praśāntaṁ
 dānādibhiḥ kiṁ vada tasya kṛtyam
asaṁyataṁ yasya mano vinaśyad
 dānādibhiś ced aparaṁ kim ebhiḥ
Word for word: 
samāhitam — perfectly fixed; yasya — whose; manaḥ — mind; praśāntam — pacified; dāna-ādibhiḥ — by charity and the other processes; kim — what; vada — please tell; tasya — of those processes; kṛtyam — use; asaṁyatam — uncontrolled; yasya — whose; manaḥ — mind; vinaśyat — dissolving; dāna-ādibhiḥ — by these processes of charity and so on; cet — if; aparam — further; kim — what use; ebhiḥ — of these.
Translation: 
If one’s mind is perfectly fixed and pacified, then tell me what need does one have to perform ritualistic charity and other pious rituals? And if one’s mind remains uncontrolled, lost in ignorance, then of what use are these engagements for him?