SB 11.25.10

yadā bhajati māṁ bhaktyā
 nirapekṣaḥ sva-karmabhiḥ
taṁ sattva-prakṛtiṁ vidyāt
 puruṣaṁ striyam eva vā
Word for word: 
yadā — when; bhajati — a person worships; mām — Me; bhaktyā — with devotion; nirapekṣaḥ — indifferent to results; sva-karmabhiḥ — by his own prescribed duties; tam — him; sattva-prakṛtim — a person whose nature is in the mode of goodness; vidyāt — one should understand; puruṣam — a man; striyam — a woman; eva — even; — or.
Translation: 
Any person, whether man or woman, who worships Me with loving devotion, offering his or her prescribed duties unto Me without material attachment, is understood to be situated in goodness.