Skip to main content

ŚB 11.25.32

Devanagari

एता: संसृतय: पुंसो गुणकर्मनिबन्धना: ।
येनेमे निर्जिता: सौम्य गुणा जीवेन चित्तजा: ।
भक्तियोगेन मन्निष्ठो मद्भ‍ावाय प्रपद्यते ॥ ३२ ॥

Text

etāḥ saṁsṛtayaḥ puṁso
guṇa-karma-nibandhanāḥ
yeneme nirjitāḥ saumya
guṇā jīvena citta-jāḥ
bhakti-yogena man-niṣṭho
mad-bhāvāya prapadyate

Synonyms

etāḥ — these; saṁsṛtayaḥ — created aspects of existence; puṁsaḥ — of a living being; guṇa — with the material qualities; karma — and work; nibandhanāḥ — connected; yena — by whom; ime — these; nirjitāḥ — are conquered; saumya — O gentle Uddhava; guṇāḥ — the modes of nature; jīvena — by a living entity; citta-jāḥ — which are manifested from the mind; bhakti-yogena — through the process of devotional service; mat-niṣṭhaḥ — dedicated to Me; mat-bhāvāya — of love for Me; prapadyate — receives the qualification.

Translation

O gentle Uddhava, all these different phases of conditioned life arise from work born of the modes of material nature. The living entity who conquers these modes, manifested from the mind, can dedicate himself to Me by the process of devotional service and thus attain pure love for Me.

Purport

The words mad-bhāvāya prapadyate indicate the attainment of love for God or of the same state of existence as that of the Supreme Lord. Actual liberation is residence within the eternal kingdom of God, where life is full of bliss and knowledge. The conditioned soul falsely imagines himself to be the enjoyer of the modes of nature, and thus a particular type of material work is generated, the reaction of which binds the conditioned soul to repeated birth and death. This fruitless process can be counteracted by loving service to the Lord, as described here.