Skip to main content

ŚB 11.25.36

Devanagari

जीवो जीवविनिर्मुक्तो गुणैश्चाशयसम्भवै: ।
मयैव ब्रह्मणा पूर्णो न बहिर्नान्तरश्चरेत् ॥ ३६ ॥

Text

jīvo jīva-vinirmukto
guṇaiś cāśaya-sambhavaiḥ
mayaiva brahmaṇā pūrṇo
na bahir nāntaraś caret

Synonyms

jīvaḥ — the living entity; jīva-vinirmuktaḥ — freed from the subtle conditioning of material consciousness; guṇaiḥ — from the modes of nature; ca — and; āśaya-sambhavaiḥ — which have manifested in his own mind; mayā — by Me; eva — indeed; brahmaṇā — by the Supreme Absolute Truth; pūrṇaḥ — made full in satisfaction; na — not; bahiḥ — in the external (sense gratification); na — nor; antaraḥ — in the internal (remembrance of sense gratification); caret — he should wander.

Translation

Freed from the subtle conditioning of the mind and from the modes of nature born of material consciousness, the living entity becomes completely satisfied by experiencing My transcendental form. He no longer searches for enjoyment in the external energy, nor does he contemplate or remember such enjoyment within himself.

Purport

The human form of life is a rare opportunity for achieving spiritual liberation in Kṛṣṇa consciousness. Lord Kṛṣṇa has elaborately described in this chapter the characteristics of the three modes of nature and the transcendental situation of Kṛṣṇa consciousness. Śrī Caitanya Mahāprabhu has ordered us to take shelter of the holy name of Lord Kṛṣṇa, by which process we can easily transcend the modes of nature and begin our real life of loving devotional service to Lord Kṛṣṇa.

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Eleventh Canto, Twenty-fifth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Three Modes of Nature and Beyond.”