Skip to main content

ŚB 11.4.12

Devanagari

इति प्रगृणतां तेषां स्त्रियोऽत्यद्भुरतदर्शना: ।
दर्शयामास शुश्रूषां स्वर्चिता: कुर्वतीर्विभु: ॥ १२ ॥

Text

iti pragṛṇatāṁ teṣāṁ
striyo ’ty-adbhuta-darśanāḥ
darśayām āsa śuśrūṣāṁ
sv-arcitāḥ kurvatīr vibhuḥ

Synonyms

iti — thus; pragṛṇatām — who were offering praise; teṣām — in their presence; striyaḥ — women; ati-adbhuta — very wonderful; darśanāḥ — in appearance; darśayām āsa — He showed; śuśrūṣām — reverential service; su-arcitāḥ — nicely decorated; kurvatīḥ — performing; vibhuḥ — the almighty Lord.

Translation

While the demigods were thus praising the Supreme Lord, the all-powerful Lord suddenly manifested before their eyes many women, who were astonishingly gorgeous, decorated with fine clothes and ornaments, and all faithfully engaging in the Lord’s service.

Purport

Lord Nara-Nārāyaṇa showed His causeless mercy toward the demigods by relieving them of their false prestige. Although the demigods were proud of their personal beauty and female companions, the Lord showed that He was already being adequately served by innumerable gorgeous females, each of whom was far more beautiful than any female companion imagined by the demigods. The Lord manifested such uniquely attractive women through His own mystic potency.