SB 12.6.22

iti brahmoditākṣepaiḥ
 sthānād indraḥ pracālitaḥ
babhūva sambhrānta-matiḥ
 sa-vimānaḥ sa-takṣakaḥ
Word for word: 
iti — thus; brahma — by the brāhmaṇas; udita — spoken; ākṣepaiḥ — by the insulting words; sthānāt — from his place; indraḥ — Lord Indra; pracālitaḥ — thrown; babhūva — became; sambhrānta — disturbed; matiḥ — in his mind; sa-vimānaḥ — along with his heavenly airplane; sa-takṣakaḥ — along with Takṣaka.
Translation: 
When Lord Indra, along with his airplane and Takṣaka, was suddenly thrown from his position by these insulting words of the brāhmaṇas, he became very disturbed.