SB 2.8.13

kālasyānugatir yā tu
 lakṣyate ’ṇvī bṛhaty api
yāvatyaḥ karma-gatayo
 yādṛśīr dvija-sattama
Word for word: 
kālasya — of eternal time; anugatiḥ — beginning; tu — as they are; lakṣyate — experienced; aṇvī — small; bṛhatī — great; api — even; yāvatyaḥ — as long as; karma-gatayaḥ — in terms of the work performed; yādṛśīḥ — as it may; dvija-sattama — O purest of all brāhmaṇas.
Translation: 
O purest of the brāhmaṇas, please also explain the cause of the different durations of time, both short and long, as well as the beginning of time, following the course of action.