Skip to main content

ŚB 3.3.12

Devanagari

अथ ते भ्रातृपुत्राणां पक्षयो: पतितान्नृपान् ।
चचाल भू: कुरुक्षेत्रं येषामापततां बलै: ॥ १२ ॥

Text

atha te bhrātṛ-putrāṇāṁ
pakṣayoḥ patitān nṛpān
cacāla bhūḥ kurukṣetraṁ
yeṣām āpatatāṁ balaiḥ

Synonyms

atha — thereafter; te — your; bhrātṛ-putrāṇām — of the nephews; pakṣayoḥ — of both sides; patitān — killed; nṛpān — kings; cacāla — shook; bhūḥ — the earth; kurukṣetram — the Battle of Kurukṣetra; yeṣām — of whom; āpatatām — traversing; balaiḥ — by strength.

Translation

Then, O Vidura, the Lord caused all the kings, both the enemies and those on the side of your fighting nephews, to be killed in the Battle of Kurukṣetra. All those kings were so great and strong that the earth seemed to shake as they traversed the warfield.