SB 3.33.32

tasyās tad yoga-vidhuta-
 mārtyaṁ martyam abhūt sarit
srotasāṁ pravarā saumya
 siddhidā siddha-sevitā
Word for word: 
tasyāḥ — of Devahūti; tat — that; yoga — by yoga practice; vidhuta — relinquished; mārtyam — material elements; martyam — her mortal body; abhūt — became; sarit — a river; srotasām — of all rivers; pravarā — the foremost; saumya — O gentle Vidura; siddhi- — conferring perfection; siddha — by persons desiring perfection; sevitā — resorted to.
Translation: 
Dear Vidura, the material elements of her body have melted into water and are now a flowing river, which is the most sacred of all rivers. Anyone who bathes in that river also attains perfection, and therefore all persons who desire perfection go bathe there.