Skip to main content

ŚB 4.10.20

Devanagari

हतावशिष्टा इतरे रणाजिराद्
रक्षोगणा: क्षत्रियवर्यसायकै: ।
प्रायो विवृक्णावयवा विदुद्रुवु-
र्मृगेन्द्रविक्रीडितयूथपा इव ॥ २० ॥

Text

hatāvaśiṣṭā itare raṇājirād
rakṣo-gaṇāḥ kṣatriya-varya-sāyakaiḥ
prāyo vivṛkṇāvayavā vidudruvur
mṛgendra-vikrīḍita-yūthapā iva

Synonyms

hata-avaśiṣṭāḥ — the remaining soldiers who were not killed; itare — others; raṇa-ajirāt — from the battlefield; rakṣaḥ-gaṇāḥ — the Yakṣas; kṣatriya-varya — of the greatest of the kṣatriyas, or warriors; sāyakaiḥ — by the arrows; prāyaḥ — mostly; vivṛkṇa — cut to pieces; avayavāḥ — their bodily limbs; vidudruvuḥ — fled; mṛgendra — by a lion; vikrīḍita — being defeated; yūthapāḥ — elephants; iva — like.

Translation

The remaining Yakṣas who somehow or other were not killed had their limbs cut to pieces by the arrows of the great warrior Dhruva Mahārāja. Thus they began to flee, just as elephants flee when defeated by a lion.